Роман Селіверстов: персональна сторінка
Головна » Статті » Поетичні переклади

Розбійник (С. Єсєнін)

Згаснуть зорі, згасне місяць,
Спів ущухне солов'я.
У чорнобилі край лісу
З обушком засяду я.

Не кидай під косогором
На ріці блешню, ловець.
По дорозі темним бором
Не рахуй казну, купець.

Бо чіпкі у мене руки,
Кличусь не дарма ухват.
Доведу я до розпуки,
Дорогий зніму халат.

Розкуйовджене волосся
ЯлинкАми чеше ліс.
Чуєш, ноже, відголосся -
То лунає стук коліс.

Не шукайте марно, люди,
Де мій потаємний схрон.
А мені як треба буде -
Вмить знайду у тіні крон.



Джерело: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=544251
Категорія: Поетичні переклади | Додав: mokasin (26.06.2016)
Переглядів: 196 | Теги: есенин | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
avatar