Роман Селіверстов: персональна сторінка
Головна » Статті » Поетичні переклади

Молотьба (С. Єсєнін)

Зарання́ вийшов дід
Молотити на тік.
"Підсоби-но, сусід,
Зваж на старчий мій вік".

Поскладали в копу
Золотаві сніпки.
Вперейми на току
Задзвеніли ціпки.

Перетрушує дід
Немолочений край:
"Вдар ось тут-но, сусід,
Вибивай коровай".

З-під міцної руки
Вилітає зерно.
Буде хліб із муки
Й на весілля вино.

Поруч з ралом важким
Оця доля дана.
Був би колос тучни́м -
Буде брага хмільна.

 



Джерело: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=502854
Категорія: Поетичні переклади | Додав: mokasin (21.06.2016)
Переглядів: 151 | Теги: есенин | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
avatar